One of the funniest things my son has ever said – and believe
me, that bar is set pretty high – was when we had the following exchange:
Ryan (holding a toy truck): Mama, may I nun you with my
impact hammer?
Me: May you what?
Ryan: YOU know, Mama. (Pokes me repeatedly with the truck) Nun nun nun nun nun…
Me: May you what?
Ryan: YOU know, Mama. (Pokes me repeatedly with the truck) Nun nun nun nun nun…
As I’ve discussed in the past, I’m not generally a fan of “verbing,”
or creating random verbs out of nouns, at least not when the newly-created
words do not in any way enrich the English language. But at the same time, I am
a big fan of onomatopoeia (so much so that I didn’t even have to look it up in
order to spell it correctly), so creation of novel and expressive verbs that
are onomatopoeic is an entirely different category. And it is a category that
my son excels in.
There may not be a great need for a word that expresses
poking someone repeatedly with a toy truck or other small object, but on the
rare occasions that do call for such a word, “nun” is exactly what is called
for.
“Nun” is not the only onomatopoeia that my son has coined
recently. The other day, he was building some block towers and I heard one come
crashing down. I asked him what had happened and he replied, “I ka-chunged it.”
Not just “I knocked it down,” but “I ka-chunged it.” Knocking it down could
have been caused by any number of factors, including accidentally bumping into
it or overbalancing it with one block too many, but ka-chunging it implies a
certain deliberation and intent, not to mention an unnecessary use of
force.
There are many verbs that he needs to invent to include the
deliberate use of unnecessary force. Yesterday afternoon, he informed me, “Mama,
you are the bad guy, and I am going to hi-ya you.” The most accurate existing
English phrase he could have used is probably “karate chop,” which indicates a striking
motion with the side of the hand. But as anyone who has ever seen a 3-year-old
imitating martial arts moves knows, this is a less-than-full description of how
that child performs a karate chop. A hi-ya, as performed by a 3-year-old,
includes the full body following through the motion of the arm, and often also
includes a cartoon-like flying up into the air and landing on the posterior. It
also usually involves a complete lack of contact with the intended target. All
of that information is included in the verb “to hi-ya” in a way it most
certainly is not in the verb “to karate chop.”
"Hiiiiii....."
"Yaaaaa!!!!!"
Great post! Caused big belly laughs! (Which helped re-oxygenate me enough to actually get me up to find some caffeine!) Thanks. :-)
ReplyDelete